Medizinische Übersetzungen - Fachübersetzungen Krankenberichte

Um medizinische Übersetzungen anzufertigen bedarf es ganz besonderer Erfahrung. Zum einen benötigt der Übersetzer natürlich perfekte Sprachkenntnisse, inklusive der entsprechenden Fachterminologie, zum anderen werden auch Fachkenntnisse aus dem medizinischen Bereich benötigt.

Hier muss mit besonderer Sorgfalt vorgegangen werden, da ein falsches Wort im schlimmsten Fall fatale Folgen haben kann.

Fachübersetzungen für Befunde oder andere medizinische Dokumente sollten Sie also unbedingt den Profis überlassen. Diese Experten finden Sie im Übersetzungsbüro Medizin von The Language House. Hier werden die Übersetzungen von Muttersprachlern der jeweiligen Zielsprache übernommen, die selbstverständlich auch über die entsprechenden Fachkenntnisse verfügen und sich auf diesen Themenbereich spezialisiert haben.

Somit können Sie mit einer präzisen, sprachlich wie fachlich korrekten Wiedergabe Ihrer medizinischen Dokumente rechnen.

Medizinische Fachübersetzungen – eine verantwortungsvolle Aufgabe

Fachübersetzungen für Krankenberichte anzufertigen, ist mit besonderer Verantwortung verbunden. Um unseren Übersetzern bestmögliche Unterstützung zu bieten, haben wir das Fast Bird System entwickelt, ein CAT-Tool, das den Workflow optimiert und die unbürokratische Zusammenarbeit mehrerer Experten am selben Projekt erlaubt. Ein speziell für jeden Kunden angelegtes Glossar garantiert die durchgängig einheitliche Übersetzung von Fachbegriffen.

Unser Übersetzungsbüro ist in der Lage, Ihnen Fachübersetzungen für Arztberichte, Patientenakten oder Befunde in den verschiedensten Sprachen anzubieten. Von Arabisch über Bulgarisch bis hin zu Chinesisch können wir Übersetzungen in einer Vielzahl von Sprachen liefern. Um eine unverbindliche Anfrage zu stellen, geben Sie einfach E-Mail Adresse, Quell- und Zielsprache ein und laden Sie Ihre Dateien hoch. Gerne unterbreiten wir Ihnen ein kostenloses Angebot.